Black Sheep Restaurants
這間紅色小店名叫Butter,是網絡上大有來頭的美式餅店,主打美式經典甜點,店內每日約有8款蛋糕和批輪流供應,據聞每到下午3、4時全告沽清。
Black Sheep Restaurants, a Hong Kong-based company that runs 27 eateries in the city, took a global lead, perhaps inadvertently, in preparing its staff for a storm.
An offshoot of the original Motorino in New York, the two Hong Kong venues each sport a beast of a Ferrara oven, shipped from Naples and hand-assembled on-site.
This year's Legends Award celebrates Christopher Mark and Syed Asim Hussain's continued commitment to excellence in serving the community.
This restaurant is buff and powerfully dedicated to staying that way. New Punjab Club’s mighty kitchen buckles down and begins to seriously deliver.
Sugar fiends are in for a treat this Christmas as Black Sheep Restaurants’ online cake shop, Butter, makes its debut at The Landmark this December.
阿DEE識食 Burger Circus 的地道美式 Burger 和 Milkshake。
Hong Kong Tatler's COVID-friendly Thanksgiving roundup, featuring Buenos Aires Polo Club as a dine-in option, and Thanksgiving Delivered as a stay-at-home alternative.
New Punjab Club is turning three, and they’re celebrating it in a big way. The Michelin-starred restaurant will launch their first ever breakfast session from December, with chef Palash Mitra preparing hearty dishes that will be served on the first Sunday of every month.
"I like to make a point of making a big Christmas dinner or Chinese New Year's dinner because if they're not going to see their family, at least we want to make it worthwhile when they're working here."
A staff meal of Sri Lankan chicken curry led to the opening of Hotal Colombo.
中環雲咸街最近開了間壽司餐廳,由20年經驗的日本師傅主理,主打江戶前廚師發辦,菜式講究花心思。舖頭位置不起眼,且面積細,僅有8個座位,所以經常爆滿,須提前預約,「我們店注重simple is better,盡量把食材和魚的原味發揮,做出最好的料理和壽司,希望客人吃得開心。」