Black Sheep Restaurants
No-frills drinks and comforting fried chicken will feature on the menu.
This new bar promises to offer an approachable and straightforward take on drinks––serving well-made, quality cocktails.
香港米芝蓮一星餐廳中,特別印象深刻而且會真心推介的,是中環雲咸街主打旁遮普菜的New Punjab Club。《Esquire》馬上詳細介紹一下這間Black Sheep旗下的重點餐廳。
Black Sheep Restaurants is at it again! Hot on the heels of the opening of their swish teppanyaki joint comes Sushi Haru, a tribute to Tokyo’s beloved Edomae sushi. Sushi Haru features just eight bar seats in a serene charcoal grey space.
The Covid-19 Playbook, a mish-mesh of common sense and practicality, was compiled by the management team at the start of the year.
‘She’d look at an egg and know it’s going to hatch in a few weeks. She’d make pickles in a huge bathtub,’ says Ho Lee Fook chef Jowett Yu of his grandmother.
在美國,鐵板燒被視為日本料理,講求烹調時的獨特表演,廚師研究各種技巧取悅食客,鏗鏘的鐵板聲、食物在空中翻騰,是讓人享受的用餐體驗。
“We firmly believe that a third party will never care about our product, the food, as much as our own team do."
Ahead of government mandates, Black Sheep released the 17-page resource online, catching the attention of CNN, Business Insider and restaurants around the world.
本地 Staycation 優惠五花八門,連香港四季酒店都加入戰團,最新推出「嚐味之旅」住宿($2,688起),酒店首度與 Black Sheep Restaurants 合作,你可透過餐飲集團旗下的外賣應用程式 Go 點餐,餐廳便會以最穩妥的方式把食物送到客房。
那天早上與Belon餐廳大廚Daniel坐在蓮花街Fineprint cafe,默默地呷着咖啡,大家少有的沉靜。想着我們預備多月的晚餐,終歸因為疫情關係,未能在他離開香港前辦成,有點可惜。
從一個香港食客的角度而言,從此再也不能在周末走進Belon吃個懶洋洋的brunch、享受到Chef Daniel招牌的法式烤雞、令他領盡風騷的mille-feuille,就有一股無從說起的惆悵。